Dokument wyemitowany w koreańskiej telewizji państwowej pokazuje uczniów Segori, elitarnej szkoły średniej w Pjongjangu, podczas seansu filmu animowanego „Kraina lodu” z 2013 roku. Napisy są, oczywiście, koreańskie. Jednak już na tablicy za ekranem widać jedno z najważniejszych w bajce zdań, po angielsku: Do you wanna build a snow man? (Czy chcesz zbudować bałwana?).
Pozostałe plansze porozwieszane w klasie wypełnione są angielskimi łamańcami językowymi, jakie spotyka się w każdej pracowni językowej na całym świecie. Zgodnie z informacją na stronie internetowej stacji North Korea News, odpowiedzialnej za emisję, nauczyciel zapewnił, że zainteresowanie jego podopiecznych nauką języka znacząco wzrosło, gdy tylko usłyszeli poznane już reguły gramatyczne w prawdziwej konwersacji.
Subskrybuj