Czytelnik namawia mnie do opowiedzenia się za liberalizmem językowym w kwestii popularnych zwrotów pisze w gazecie, pisało w gazecie, przywołując tzw. kryterium uzualne, inaczej kryterium stopnia rozpowszechnienia, czyli to, że tak, a nie inaczej mówi coraz więcej rodaków. Niestety, nie mogę tego zrobić przede wszystkim dlatego, że byłoby to niezgodne z ustaleniami normatywnymi leksykografów w tej
Tag: słowa
Kohabitacja. Co oznacza to formalne słowo?
O wyrazie kohabitacja już kiedyś na łamach „Angory” pisałem (bodajże przed siedmioma laty), ale w związku z sytuacją polityczną w naszym kraju nadarza się okazja, by poruszyć tę kwestię raz jeszcze. Przede wszystkim należy wiedzieć, że przywołane słowo funkcjonuje w polszczyźnie w trzech znaczeniach: 1. politycznym: ‘sytuacja, gdy rząd i prezydent pochodzą z przeciwnych obozow politycznych i muszą
Podstępne słówka. O sądach i ławach
W nim bowiem, w odniesieniu do aktywności związanych z konkurowaniem ze sobą, rozróżniamy kilka rodzajów sędziów. Taki pilnujący z boiska czy ringu, żeby konkurencja sportowa przebiegała uczciwie, to referee (The referee called another foul and the team had to forfeit the match. – Sędzia odgwizdał kolejny faul i drużyna musiała poddać mecz.). Jego mniej ruchliwy
O miłości. Miejsce uczucia w języku angielskim
To w nim bowiem nie tylko opiszemy ją tym samym słowem co uwielbienie, czyli love (The fans love it when musicians scream that they love the audience from the stage. – Fani uwielbiają, gdy muzycy krzyczą ze sceny, że kochają publiczność.), ale też za pomocą samego słownictwa odróżnimy kochanie w sensie emocjonalnym, opisane właśnie czasownikiem