Eksport brytyjskich towarów w 2024 zmniejszył się o 9 proc. w porównaniu z ostatnim kwartałem 2020; w innych krajach wzrósł o 3 proc. Firma Julianne Ponan, która wysyła do Unii żywność bez alergenów, została zdewastowana. Zaczęła odradzać się dopiero rok temu, gdy zdobyła klientów na Bliskim Wschodzie i w Australii. – Straciliśmy cztery lata, to smutne – mówi biznesmenka. – Bylibyśmy o wiele dalej, gdyby
Tag: Polacy za granicą
Święto Dziękczynienia po polsku. Te kultury da się połączyć
Święto kontrastów Dla Polaków w Stanach Zjednoczonych to święto często nabiera znaczenia wykraczającego poza amerykańskie korzenie. To czas wdzięczności za nowe możliwości, chwila refleksji nad przebytą drogą i pomost między polskim dziedzictwem a amerykańską tożsamością, ale dla wielu także moment, który obnaża samotność, trudności i różnice kulturowe, stanowi wyzwanie nie tylko kulinarne, lecz także emocjonalne. – W Polsce, kiedy są święta, zawsze jest
Polacy zasiądą w islandzkim parlamencie liczącym 63 osoby
W andrzejki na wyspie odbyły się przedterminowe wybory, które rozpisano po rozpadzie koalicji rządzącej. Wyborcy na wschodzie i północy kraju nie mieli łatwo, bo intensywnie padał śnieg. Podczas gdy pięciuset mieszkańców portu Djúpivogur przedzierało się do lokalu wyborczego przez zaspy, to szczęśliwcy w Reykjavíku cieszyli się słońcem. Jednoizbowy Althing jest najstarszy na świecie, działa od 930 roku. 80 procent uprawnionych do głosowania wybrało aż 34 osoby, które
„Wybitny Polak” we Francji. Tak potoczyła się jego historia
– Jest pan znanym we Francji piosenkarzem, kompozytorem i producentem. W październiku otrzymał pan w Paryżu tytuł „Wybitnego Polaka” w kategorii osobowość. Zaśpiewał pan wtedy piosenkę o miłości do ojca… – Ta nagroda była dla mnie symbolicznym, ważnym wydarzeniem. Myślałem o małym zagubionym chłopcu, którym byłem, i który marzył o wyjeździe do Francji. Dwadzieścia lat później, w polskiej ambasadzie w Paryżu, miałem więc
On i ona i nic. Ślady pary genialnych Polaków w Paryżu
Lecz nie on jest tym tytułowym „on” – to „Rodem warszawianin, sercem Polak, a talentem świata obywatel” – napisał Norwid w nekrologu Fryderyka Chopina; też zmarł w październiku, 175 lat temu. Zostawił „armaty ukryte w kwiatach”, jak nazwał jego dzieło Schumann, jeden z pierwszych, który poznał się na muzycznym geniuszu Polaka. A tytułowa „ona” to zmarła
„Tu spoczywają Polacy”. Groby, których prawie nikt nie pamięta
Polskie nazwiska widuje się w książkach telefonicznych i na płytach nagrobnych wszędzie. Na całym świecie. Widywałem je na monumentalnym cmentarzu w Arlington pod Waszyngtonem, na wojennych cmentarzach w Dakarze i Bejrucie oraz niezliczonych, małych i dużych, nekropoliach w Europie. Minionego lata przyszło mi stanąć w miejscu, gdzie też złożono prochy polskich żołnierzy tułaczy. Nie zabił ich bój, nie zginęli na polu chwały. Oddali ducha na krzyżowej
Polak skazany na 12 lat więzienia. Udostępniał straszne materiały w sieci
Gabriel B., mieszkaniec Weston-super-Mare, publikował w mediach społecznościowych m.in. nagranie z masakry, która miała miejsce w 2019 roku w meczecie i centrum islamskim w Christchurch w Nowej Zelandii, dokonanej przez Brentona Tarranta, którego ekstremista uważał za swojego bohatera. W jego treściach znajdowały się także instrukcje dotyczące tworzenia ładunków wybuchowych z łatwo dostępnych materiałów oraz sceny,
11. edycja konkursu Wybitny Polak we Francji. Kto zabłysnął?
Sprzyja temu również miejsce, w którym się odbywa – Ambasada RP w Paryżu, mieszcząca się w jednej z najpiękniejszych rezydencji stolicy. W XVIII-wiecznym Pałacu Monako w oczy rzucają się najpierw wiodące do recepcyjnych salonów schody; sunęli po nich ci, którzy tworzyli historię. Jego właścicielka, piękna Marie-Catherine de Brignole, nie była wprawdzie szczęśliwa w małżeństwie, ale
Radio nadające dla Polaków w Niemczech obchodzi 30. urodziny
– Obchodzicie właśnie okrągłą, trzydziestą rocznicę działalności… – Tak, polska redakcja funkcjonuje w niemieckich mediach publicznych od 19 września 1994 roku. Powstaliśmy w ramach unikalnego w całej Europie projektu „Multikulti”. Koncepcja polegała na tym, że nadawaliśmy z Berlina w języku niemieckim i w językach największych grup migrantów, czyli po polsku, ale też po turecku, rosyjsku, arabsku, kurdyjsku, wietnamsku… Z czasem ten lokalny berliński program zaczął być emitowany
Polska kultura nad Sekwaną. „Korzenie są bardzo ważne”
– Przez większość życia mieszkała pani we Francji, działając na rzecz polskiej kultury, a więc Francja i Polska czy raczej Polska i Francja? – W głębi duszy na pewno Polska. Mam na myśli tradycje i wartości, w jakich zostałam wychowana. Dały mi siłę i odwagę na całe życie. Francja – zawodowo i rodzinnie. Mąż Francuz, czwórka dzieci i wnuków. Staraliśmy się wychowywać